"RAÍCES" marimba solo part

SKU: C72402254O
$20.00Price
PDF MUSIC
Instrumentation: Marimba 5 octaves (C2-C7) / four mallets
Level: Advanced
Duration: 22 min.
File size: 17.1 MB
---------------------------
The "RAÍCES" symphonic poem for marimba and orchestra was written originally for marimba and piano in Quito-Ecuador in April, 2006. The orchestral version was written in Odessa-Ukraine in April, 2008. The revised version in Quito-Ecuador in November, 2018.

This symphonic poem highlights different Andean rhythms and brings them together in a symphonic poem which tells the story of indigenous identity. It contains three movements:

I) ANDEAN DAWN II) MEMORY AND INDIGENOUS DANCE III) IDENTITY

From the first note the marimba immerses the listener in a magical atmosphere, full of possibilities so infinite in its structure and timbres that, with each interpretation, they find a different world.
The work experiences new techniques and resources in the interpretation of the marimba with four drumsticks which highlight the virtuosity of the soloist.
Traditional Ecuadorian rhythms such as the Inca Fox, Danzante and Yumbo are compiled in this symphonic poem.
In the Andean dawn, there is a picture of the pre-Columbian Andes, when the sun subtly emerges on the horizon with its faint rays representing the birth and splendor of the indigenous culture, which is obscured by clouds that foreshadow its painful destiny. Then there is the collision of two different worlds, ours and the other, which damages our worldview. The result of this collision is the loss of much of the indigenous identity. The Indian mourns his uncertain destiny, remembering those times when he was free, when he tilled his soil and reaped its fruits, worshiping the sun and the moon.
In a globalized culture many things are lost that are ours, sometimes even feelings seem alien to our world. This is a call to our identity, it is a call to courage and unity, and above all it is a call to believe in us, as a bond that makes us so unique and special. For me, there is only one was to express this, music, the universal language which cannot be spoken, only felt.

Work dedicated to my father Marco, mother Ligia and my brother Israel
©2019, Cristian Orozco - All Rights Reserved.